Les termes investissement d'impact et investissement à impact social, utilisés depuis peu sous l'influence de l'anglais, ne sont pas acceptables parce qu'ils ne s'intègrent pas au système linguistique du français. En effet, au sens propre, le mot impact désigne en français une collision entre deux corps ou un effet de choc; c'est sous l'influence de l'anglais qu'on lui attribue parfois le sens d'« effet, incidence ».